Select a cover image
Searching for images...
Saving cover image...
Ithanaal Sagalamaanavargalum
None
- Pages
- 136
- Format
- Paperback
- Publisher
- சூர்யா
- Language
- TAM
- Edition
- 8th
- ASIN
- B0DLTCRT14
N/A
Genres
Shelves
More like this
The Four Hundred Songs of War and Wisdom
Two prominent translators present the first complete English-language edition of one of India's greatest works of classical the Purananuru. This a…
Indha Pookkal Virpanaikku Alla
இருபதாம் நூற்றாண்டின் இறுதியிலும் இருபத்தோராம் நூற்றாண்டின் தொடக்கத்திலும் தான் வாழ்ந்த - வாழும் காலத்தின் சமூகப் பதிவுகளாக விசாலப் பார்வையோடும் மனித நேயத்தோடும் ஒலிக்கும் ஒ…
The Cilappatikaram: The Tale of an Anklet
‘Men and women of Maturai of the four temples! I curse this city. Its king erred in killing the man I loved’ One of the world's masterpiece…
அ'னா ஆவன்னா
வாழ்வில் எதிர்கொள்கிற ஒவ்வொரு மறக்க முடியாத கதாபாத்திரமும், சம்பவமும் ஒரு படம்போல நம்மோடு தங்கிவிடுகின்றன. மனித உறவுகள் என்பதே கதாபாத்திரங்களுக்கு இடையிலான உறவுதானோ …
The Book of Desire
'I invite you, dear reader, to enter this beautiful world. I invite you to fall in love.' The Book of Desire is the award-winning writer Me…
Poems of Love and War: From the Eight Anthologies and the Ten Long Poems of Classical Tamil
Poet, translator, folklorist A. K. Ramanujan has been recognised as the world's most profound scholar of South Asian language and culture. In this…
The Orders Were To Rape You: Tigresses in the Tamil Eelam Struggle
In 2009, the genocidal war of the Sri Lankan state against Tamils ends. In 2012, Meena Kandasamy, who grew up with poster-size pictures of Tamil T…
பட்டாம்பூச்சி விற்பவன்
பட்டாம்பூச்சி விற்பவன் எங்கள் ஊர் பக்கங்களில் ஓலைச்சுவடியில் நூலை நுழைத்து சோதிடம் பார்ப்பார்கள். சிலருக்கு நல்லது வரும் சிலருக்குக் கெட்டது வரும். இந்தப் புத்தகத்தில் கண்…
Songs Of A Coward: Poems Of Exile
A king decrees that all humans be skinned alive. A man runs from words that hound him like a pack of wolves. A legion of white snakes sweeps acros…
தாகங்கொண்ட மீனொன்று
பெருங்கடலால் மட்டுமே மீனின் தாகம் தணிக்கமுடியும். ஞானநிலையே அக்கடல். அதை நோக்கிய பயணத்திற்காக மீன் துடிக்கிறது. ரூமியை மொழிபெயர்ப்புச் செய்வது என்பது உண்மையில் …